Meri kieppui harmaana, valkoisena ja vihreänä. Nainen ei näyttänyt
välittävän jääkylmistä pärskeistä kasvoillaan, kun vene suuntasi saaren
suojasta ulapalle.
Anders joutui vähentämään nopeutta, kun aallot kasvoivat korkeutta.
Lapsi nukkui naisen sylissä, kun tämä joutui ottamaan tukea veneen
laidasta. Jokin irtonainen esine rullasi edestakaisin veneen pohjalla.
Andersin kasvot pysyivät tyyninä, silmät siristyivät välillä. Kun Anders
vilkaisi ensin naista ja sitten lasta sekä vielä rattaitakin, nainen
ymmärsi heti. Hän tukeutui istuimeensa niin hyvin kuin mahdollista ja
alkoi sovittaa lasta rattaisiin tukevasti. Nukkuva lapsi ei
hangoitellut vastaan, ja vyöt kiinnittyivät toisiinsa helposti. Nainen
saattoi pitää rattaista kiinni.
Merellä oli niin kylmä kuin voi olla marraskuussa kovalla tuulella.
Laituri oli poukamassa, jossa se oli suojassa suoralta tuulelta. Nainen
konttasi laiturille ensimmäisenä ja kiinnitti veneen takaosan. Anders
huolehti toisesta köydestä. Hän nosti laiturille tavarat, ja lopulta he
yhdessä keinottelivat veneestä lapsen rattaissaan. Anders halusi auttaa
vielä kantamaan tavarat terassille. Nainen veti rattaita perässään
pitkin muhkuraista rantapolkua.
“Se on oikea merenkävijä toi flikka, kun nukkuu vaan”, Anders sanoi hymyillen ja katseli lasta.
“Hän nukkui yöllä huonosti ja ottaa nyt takaisin. Ei herää millään”, nainen vastasi.
“Ei taida olla ensimmäistä kertaa merellä?”
“No ei. Tottunut hän on keikutteluun.”
“Tuleeko sun mies vielä tänään? Keli taitaa pahentua vaan.”
Nainen jäi tuijottamaan selälle. Yhtään venettä ei näkynyt. Ei ollut
huviveneilyn aika, laivaväyliäkään ei täällä kulkenut eikä muita mökkejä
näkynyt. Täällä oli nyt niin yksinäistä kuin Lounais-Suomessa olla
saattoi.
”Se katsoo kyllä, onko turvallista. Tulee sitten aamulla, jos ei tänään enää pääse.”
Anders epäröi vielä ja varmisti. “Ja mä tulen sitten torstaina hakemaan. Puolen päivän aikaan. Niinkös se oli?”
“Joo, me ollaan silloin valmiina.”
Tuuli irrotti jo vettä aallonharjasta, ja pärskeet lensivät aina
terassille asti. Meri möyrysi harmaana ja valkoisena ja vihreänä,
raskaana myöhäissyksystä.
“Eiköhän sun ole aika lähteä. Myrsky pahenee, ja pian tulee pimeä”, hoputti nainen. Anders nyökkäsi ja vei käden lippaan. Hän huikkasi vielä moin ja lähti. Nainen odotti, kunnes vene oli muuttunut pieneksi ja hävinnyt usvaan. Kohta se pääsisi saarten suojaan.
Anders oli liikkunut näillä vesillä koko ikänsä. Tämä syysmyrsky ei
ollut pahinta, mitä hän oli merellä kokenut. Tuuli tuntui tosin
vaihtelevan suuntaansa, ja ristiaallokko oli välillä ilkeää. Hämärä
alkoi tihentyä.
Andersia askarrutti äskeinen keikkansa. Hän ei ollut mikään virallinen
venetaksinkuljettaja, mutta otti joskus keikan, jos joku sattui
pyytämään. Nainen oli tuntematon, kai Turusta. Hän oli odottanut
lapsensa kanssa laiturilla. Missään ei näkynyt autoa. No, ehkä he olivat
tulleet taksilla.
Naisessa ja lapsessa oli ollut jotakin outoa. Andersillakin oli lapsia,
viisi yhteensä. Hän ei saanut päähänsä, mikä häntä ihmetytti. Oliko se
lapsi, joka vain nukkui, vaikka meri kuinka höykytti venettä? Oliko se
nainen, jokin hänen suhtautumisessaan lapseen?
Pian Anders pääsisi suurempien saarten suojaan, ja pahin osa matkaa
olisi takana. Samalla hän kuuli voimakkaan pamauksen kokasta. Vene oli
törmännyt johonkin. Anders pysyi rauhallisena. Toista venettä ei
näkynyt. Johonkin muuhun hänen oli täytynyt törmätä.
Vene kallistui yhtäkkiä, ja Anders putosi veneen pohjalle. Andersilla
oli pelastusliivit, mutta hän tiesi, että niistä ei nyt olisi paljon
apua. Vesi oli neljä- viisiasteista. Hypotermia tulisi vartissa. Anders
ponnisteli kuitenkin veneen perään, ettei jäisi kaatuvan veneen alle.
Kohta hän oli vedessä.
Suuri osa Andersin esi-isistä oli kuollut merellä. Meri oli antanut
aina elannon, mutta vei maksuna miehet. Anders ajatteli vaimoaan ja
lapsiaan. Hän rukoili, että Hyvä Jumala lohduttaisi heitä ja katsoisi
heidän peräänsä myös tulevaisuudessa. Lopuksi hän rukoili myös omasta
puolestaan. Aikaa ei ollut enää monta minuuttia.
Nainen kurotti syöksytorven taakse ja otti sieltä avaimen. Vanhassa
kalastusmajassa oli kylmää ja haisi kostealta. Puita oli onneksi
sisällä. Nainen nosti tavarat sisälle ja haki sitten lapsen. Lapsi
nukkui edelleen.
Nainen istahti lattialle uunin eteen ja alkoi viritellä tulta. Puut ja
sytykkeet olivat kosteita, eivätkä syttyneet. Lopulta nainen sytytti
kynttilän ja valutti steariinia talouspaperiin. Sytykkeet alkoivat palaa
ja tartuttivat tulen puihinkin. Nainen nousi lattialta, kun lapsi alkoi
heräillä. Nainen nosti hänet syliinsä. “Äiti tässä”, hän sanoi. “Ei
mitään hätää.” Lapsi kirahti ja alkoi sitten huutaa. Nainen hyssytteli
ja lauleli. “Kaikki hyvin”, hän hyräili. “Ei mitään huolta. Pian tulee
lämmintä. Onko äidin pikku Terhikillä nälkä? Kohta syödään.”
Nainen lisäsi puita uuniin. Hän etsi kassista suklaa-makupalapurkin ja
yritti syöttää sitä lapselle. Lapsi ei suostunut syömään, vaan huusi
huutamistaan. Lapsi huiskaisi kädellään, ja suklaamössö lensi heidän
vaatteilleen. Nainen nauroi. Lopulta lapsi söi pari lusikallista
vastenmielisesti. Hän nukahti uudelleen. Nainen pyyhki varovasti itkun
jäljet ja suklaan lapsen kasvoilta. Kädet olivat likaiset. Nainen
puhdisti nekin.
Mökki alkoi lämmetä. Vuodevaatteet olivat vielä kylmiä ja kosteita.
Nainen antoi tytön nukkua rattaissa, haalarissaan. Vaippa olisi pitänyt
vaihtaa, mutta nainen ei halunnut herättää tyttöä.
Syksyinen ilta oli säkkipimeä. Satoi ryöppyämällä. Meren raskas kohina
kuului sisälle asti. Syöksytorven alla oli ämpäri, jonka nainen vei
täysinäisenä saunaan.
Nainen purki kasseja. Mökissä olisi todennäköisesti hiiriä, ja ruoat
piti yrittää varjella niiltä. Aina välillä nainen pysähtyi katsomaan
lasta. Hän kokeili, olivatko kädet kylmät, ja peitteli tytön
torkkupeitolla, joka oli ollut pellinvarressa lämpiämässä. Sisällä oli
lämmintä alle 10 astetta. Mutta kun vanha muuri kuumenisi, siitä
leviäisi pehmeä lämpö. Nainen heittäytyi sängylle loppuun väsyneenä
ja keräsi päälleen kolme peittoa. Vuode tuntui ensin kylmältä ja
epämiellyttävän kostealta. Vähitellen naisen lämpö siirtyi
vuodevaatteisiin, ja hänen tuli mukavampi olla. Pian hän jo nukkui.
Aamulla nainen heräsi varhain. Hän meni heti sytyttämään saunan pesään
valkeaa. Sytykkeet olivat olleet mökin uunin päällä lämpiämässä ja
kuivumassa. Sade oli lakannut, ja myrsky oli raivonnut itsensä loppuun.
Tuuli puhalsi vielä voimakkaina puuskina, mutta piti välillä taukoja.
Rantaan oli kerääntynyt kuolleita kaisloja, rakkolevää ja kuohua. Meri
oli edelleen lakkaamattomassa liikkeessä. Nainen käveli rantaan ja jäi
katsomaan merta. Viimeisetkin merilinnut olivat lähteneet, vaikka jää ei
tulisi vielä aikoihin. Tämä puoli saarta oli kallioista, ja meri syveni
nopeasti, mutta saaren toinen puoli oli matalaa ruovikkoa.
Sisällä haisi. Vaippa oli ollut vaihtamatta melkein vuorokauden. Tyttöä
tuntui silti nukuttavan. Se oli hyvä juttu. Kun hän heräisi, he
voisivat mennä suoraan saunaan.
Nainen sytytti hellaan tulen. Polttopuut olivat vähenemässä, mutta
niitä löytyisi lisää mökin takaa varastosta. He pärjäisivät mainiosti ne
päivät, jotka olisivat mökillä. Nainen kaatoi kanisterista vettä
kattilaan ja kiehautti veden. Kahvimuki kädessään hän istui vanhaan
keinutuoliin, joka oli peitetty lampaantaljoilla. Nainen keinutteli
hiljalleen ja siemaili kahviaan. Välillä hän katseli rattaissa nukkuvaa
lasta, tytärtään, hänen Terhi-Terhikkiään. Nainen nousi ja pyyhki
samalla kostuneet silmänsä. Hän meni saunaan, lisäsi puita ja sekoitti
valmiiksi sopivanlämmintä vettä lapselle.
Tyttö heräsi, kun nainen tuli sisään. Hän tarjosi tytölle juotavaa
nokkamukista ja riisui nopeasti lapsen. Järkyttävässä kunnossa olevan
vaipan ja vaatteet hän heitti terassille. Nopeasti nainen riisui omatkin
vaatteensa ja kiikutti tytön saunaan. Nainen pesi tytön ripeästi ja
istutti sen jälkeen tämän isoon pesuvatiin. Saastaisen veden hän heitti
ulos.
Nainen nosti tytön vateineen lauteille ja kipusi itse perässä. Saunan
lämpö oli pehmeä, ei liian kuuma. Tyttö nosti kätensä, levitti sormet
haralleen ja läiskäisi vettä. Vesi ryöppysi joka suuntaan, ja tyttö
läiskytteli ja kirkui riemusta. Nainenkin nauroi, vedet silmissä. Vesi
väheni vadista ja nainen lisäsi haaleata vettä tytön riemuksi.
Nainen tiesi, että kohta lapsi väsähtäisi. Hän peseytyi nopeasti ja
kietoi pyyhkeen ympärilleen. Tyttö protestoi, kun hän kuivasi tytön
päällisin puolin ja kantoi pyyhkeen sisällä mökkiin. Mökin ilma oli jo
lämmennyt mukavaksi. Tyttö sai puhtaan vaipan ja vaatteet. Hän söi jo
hyvällä halulla vellinsä. Välillä tuli itkunpuuska, mutta nopeasti tyttö
taas rauhoittui. Lounaaksi nainen keitti perunoita, ja tyttö söi taas
pilttinsä ja perunansa. Päiväunille menonkaan kanssa ei tullut
vaikeuksia
Nainen otti puukorin ja lähti katsomaan varastoa. Puut vaikuttivat
säilyneen myrskynkin aikana kuivina. Hän kantoi niitä sisään monta
korillista. Seuraavaksi oli haettava vettä. Nainen otti mukaansa pari
ämpäriä ja käveli maastoon kulunutta polkua lähteelle. Kirkasvetinen
lähde oli metsikössä aivan lähellä.
Lapsi heräsi päiväuniltaan. Nainen nosti hänet syliinsä, ja he istuivat
keinutuoliin kiikkumaan. Nainen lauloi ja tyttökin yritti laulaa
mukana. Nainen sovitti tytön pään kaulaansa vasten, hiveli päätä
leuallaan. Sitten vaihdettiin vaippa ja syötiin. Välillä tyttö
juoksenteli lattialla. Hän muksahti maahan, mutta kömpi ylös, ja taas
mentiin.
Iltapesulla he kävivät saunassa ja iltapalan jälkeen tyttö nukahti
sänkyyn seinän puolelle. Nainen nukkui toisella puolella, ettei tyttö
putoaisi sängystä. Nainenkin oli niin väsynyt, että nukkui välittömästi.
Päivät kuluivat nopeasti. Keskiviikko tuli vääjäämättä. Nainen siivosi
mökin perinpohjaisesti, tuuletti matotkin ja puisteli peitot. Illaksi
lämpiäisi vielä sauna. Torstaina ei aamutouhujen jälkeen olisi aikaa
enää mihinkään.
Saunan jälkeen tyttö nukahti nopeasti. Nainen lähti vielä ulos. Hän
kompuroi taskulampun valossa laiturille. Meri humisi, laineet kiirivät
rantaan rytmikkäästi. Taivaalla alkoi vilahdella tähtiä, kun pilvet
kiirehtivät jonnekin muualle. Tuuli oli tyyntynyt jo melkein kokonaan,
mutta meren liikkeisiin se ei vielä vaikuttanut. Nainen oli sammuttanut
taskulamppunsa. Koillisella taivaalla hehkui. Turun valot. Mitään muuta
valoa ei näkynyt tähtien lisäksi. Oli uuden kuun aika. Ilma kylmeni.
Nainen oli saanut lähtöpuuhat valmiiksi hyvissä ajoin ennen
keskipäivää. Hän katsoi kelloa ja huomasi, että aikaa olisi vielä tunnin
verran. Hän puki tytön ja veti päälleen oman takkinsa. Terhi istui
rattaissa ja nainen yritti työntää niitä kalliolta metsään. Sinne vei
hyvä polku, nyt pehmeä sateiden jäljiltä, ja sammalet irtoilivat
herkästi. Tuon tuostakin nainen sai keinotella pyörät yli korkealle
nousseiden juurien ja kivien.
“Katso, Terhi, kun tuolla on vielä puolukoita ja variksenmarjoja”,
jutteli nainen. Tytöllä oli tutti suussa, mutta hän äänteli sen takaa
epäselvästi ja ojenteli kättään, kun nainen antoi hänelle
variksenmarjoja. Ne tuntuivat maistuvan hyviltä, mutta hetkessä tytön
suun ympäristö oli sininen.
Nainen astahti pois polulta, kun hän huomasi sopivannäköistä sammalta.
Ja aivan oikein: sammalen sisältä nousi ryöppyinä suppilovahveroita.
Lapsi alkoi hermostua yksin rattaissaan ja olikin aika palata. Nainen
kantoi kasseja valmiiksi laiturille. Venettä ei vielä näkynyt. Lapsi
huusi, ja nainen palasi nopeasti terassille. He kävelivät käsi kädessä
kalliolla, liukastumista varoen. Vähän väliä nainen vilkaisi merelle,
mutta mitään ei näkynyt eikä kuulunut. Kello oli jo yli yhden, ja tyttö
alkaisi pian väsyä ja tulla nälkäiseksi.
He menivät yhdessä sisälle, jossa vielä oli mukavan lämmintä, ainakin
ulkovaatteissa. Nainen antoi tytölle näkkileivänpalan, vaikka siitä
tulisikin muruja. Lopulta hän itsekin istahti ja alkoi syödä
näkkileipää. Huolissaan nainen ei ollut. Mikään aikataulu ei voinut olla
täällä minuutintarkka. Luultavasti Andersille oli tullut jokin aivan
ymmärrettävä viivytys, ja hän tulisi niin pian kuin suinkin pääsisi.
Onneksi taivas oli kirkas, ja tuuli melkein olematonta.
Kolmen jälkeen nainen oli varma, ettei Anders sinä päivänä tulisi.
Nainen alkoi kantaa kasseja laiturilta takaisin ylös mökille. Anders
tulisi seuraavana päivänä. Nyt piti varustautua ylimääräiseen yöhön
saaressa. Hän vaihtoi tytön vaipan ja alkoi taas sytytellä tulta uuniin.
Tyttö saisi velliä pahimpaan nälkäänsä. Kun tulisi palaisi kunnolla,
hän voisi laittaa ruokaa heille kummallekin. Ruokaa oli runsaasti
jäljellä.
Nainen oli väsynyt kaikesta odottamisesta. Tyttökin oli ollut
itkuisempi kuin kertaakaan aiemmin. Tänä iltana nainen ei lämmittäisi
saunaa. Hellalla voisi lämmittää vettä sen verran, että hän saisi pestyä
tytön. Olisi viisasta nousta aikaisin aamulla. Anders saattaisi tulla
hyvinkin kahdeksan-yhdeksän maissa.
Mutta Anders ei tullut. Ei sinä päivänä eikä seuraavana. Ei viikonloppuna eikä sen jälkeen.
Ensimmäisenä loppuivat vaipat.
Lapsi oli rauhaton. Hänen huutonsa kuului varastoon asti, missä nainen
oli etsimässä mitä vain, josta saattoi olla hyötyä, kun oltiin ilman
kaikkea. Nainen palasi sisälle mukanaan pyöreäreunainen kukkaruukku.
Olisikohan siitä potaksi? Lapsella oli varmaan nälkä, mutta hän ei
suostunut syömään. Nainen hyssytteli tyttöä, mutta tämä ponnisteli pois
sylistä ja huusi raivokkaasti.
Nainen pysähtyi lapsi sylissään ikkunan eteen. Päivä oli melkein
tuuleton ja aurinko pilkahteli välillä esiin pilvien takaa. Olisi
loistava tilaisuus lähteä metsään etsimään suppilovahveroja ja myöhäisiä
marjoja, mutta tyttö ei kauan suostuisi pysymään rattaissaan.
Pian lapsi oli kuitenkin valjailla sidottuna kiinni rattaissaan. Hän
itki jo käheytyneellä äänellä. Nainen kaatoi vähän velliä tuttipulloon.
Sitten hän haki repusta Diapam-purkin,
otti siitä tabletin, puolitti sen ensin ja irrotti vielä pienen murun
puolikkaasta. Veitsen kahvalla hän murskasi sirun jauhoksi ja sekoitti
sen vellin joukkoon. Nainen katsoi tyttöä arvioivasti. Olisikohan tyttö
jo väsähtämässä raivoonsa? Hän odotti vielä hetken, irrotti sitten tytön
ja nosti syliinsä. Nainen pyyhki nenäliinalla tytön kasvot ja tarjosi
sitten velliä. Tyttö imi vellin nopeasti. Nainen lisäsi pulloon tilkan
vettä, ravisteli pulloa ja lapsi joi vielä vedenkin. Tytön pieni ruumis
tuntui rentoutuvan hiljalleen naisen sylissä. Tämä nousi ja sitoi tytön
uudelleen rattaisiin. Hän haki pari peittoa lämmikkeeksi. Mökissä alkoi
olla viileää, sillä polttopuutkin olivat vähenemässä.
“Hei hei, Terhikäinen”, nainen kuiskasi vielä ovelta. “Äiti tulee pian takaisin.”
Nainen asteli tuttua polkua metsään. Kalliolätäkköjen reunat olivat
olleet riitteessä, ja kohmeinen sammal kahisi ja ruoho taittui kenkien
alla. Polun varressa lähteen reunalla, kasvoi pihlajia. Niiden marjat
hän voisi poimia paluumatkalla. Tutulla suppilovahveropaikalla oli uutta
poimittavaa. Nainen eteni kohti saaren keskiosaa sieniä seuraten.
Ämpäri alkoi olla jo puolillaan. Kun hän näki marjoja, hän poimi ne eri
astioihin, joita oli mukana korissa. Iltapäivä oli hämärtynyt jo
pitkälle, kun nainen palasi kantamustensa kanssa. Vielä hän ehtisi hakea
vettä lähteestä ja puita varastosta ennen pimeän tuloa.
Lapsi nukkui. Nainen viritti tulen hellaan ja uuniin. Sienien ja
marjojen kuivaamista varten hän tarvitsi peltejä ja laakeita astioita.
Saunassa oli haalean lämmintä. Hän levitti sanomalehtipaperia lauteille
ja kaatoi loput suppilovahverot alkukuivatukseen paperien päälle.
Saunankin pesään hän sytytti pienen tulen.
Tyttö availi tuvassa silmiään, mutta oli edelleen raukean oloinen. Hän
oksensi vähän, mutta pysyi hiljaa rattaissa. Nainen taitteli pari
tyynyliinaa vaipan muotoon ja riisui lapsen. Tyttö hätkähti viileää
pesuvettä, mutta pysyi rauhallisena. Edellinen vaippa oli ollut pitkään
vaihtamatta. “Nyt sinun on mukava olla”, puheli nainen. “Puhdas tyttö ja
puhdas vaippa. Hyvin me täällä pärjätään, rakas oma kultani. Vaikka
koko talvi.”
Ruoka ei tytölle maistunut ennen iltamyöhää. “Nyt me aletaan elää
sellaista elämää kuin ennenkin elettiin,” puheli nainen. “Ei ollut
pilttiä eikä aina perunaakaan. Mutta toimeen me tullaan. Syödään sieniä
ja marjoja ja juodaan raikasta vettä. Kun Anders tulee hakemaan meitä,
me ollaan tosi reippaita saaristolaisia.” Nainen käänteli peltejä ja
vateja. Sienet alkoivat jo selvästi kuivua.
Päivät seurasivat toisiaan, ja myöhäissyksyn säät vaihtelivat.
Lämpötila laski jo usein alle nollan. Rannalla alkoi näkyä pakkasaamuina
vähän riitettä.
Aina kun oli mahdollista, nainen lähti metsään. Hän keräsi myös
polttopuuta ja sammalta. Sammalen hän kuivatti ja yritti käyttää lapsen
vaipantäytteenä. Näiden retkien aikana tyttö nukkui. Naisesta tuli
taitava rauhoittavan lääkkeen annostelija. Tyttö saattoi joskus
herätäkin, kun nainen oli poissa. Hän ei enää juuri oksennellut ja
itkikin aina vain vähemmän. Sopivasti tuli päiviä, jolloin nainen ei
sään takia voinut lähteä retkilleen. Silloin hän vietti koko päivän
lapsen kanssa, leikitti ja laulatti. Tyttö oli hyvää vauhtia oppimassa
potalle. Ruokailun jälkeen nainen nosti hänet astialle, piti kiinni ja
kehui sekä taputteli, antoi alkuun pieniä leivänpalojakin, kun pissa
kuului tulevan. Pian leivänpalat vaihtuivat osin kuivuneiksi marjoiksi.
Nainen oli tyhjentänyt koko saaren marjoista viimeistä pihlajanmarjaa
myöten. Suppilovahveroita ei enää noussut. Nainen söi enimmäkseen
marjoja ja sieniä ja säästi muun ruoan lapselle, niin kauan kuin sitä
riitti. Mökin takana olevat pari katiskaa hän oli vienyt saaren toiselle
puolelle rantaveteen. Siellä ei ollut äkkisyvää niin kuin
kalliorannoilla. Joskus katiskoihin eksyi särki tai ahven. Nainen
kuivatti pienimmänkin sintin selkälihat vastaisen varalle. Huonommat
osat hän jakoi tytön kanssa, kun oli varma, ettei hitusessa ollut
piikkejä.
Vaatteet alkoivat tuntua väljiltä. Tyttökin laihtui paremmasta ruoasta
huolimatta. Hän oppi nopeasti imeskelemään kuivattuja variksenmarjoja ja
puolukoita.
Nainen yritti onkia. Kaloja tuli ongella ani harvoin. Matoja hän kaivoi
syötiksi metsästä. Naisen piti kahlata jääkylmässä rantavedessä
kokemaan katiskat, mutta hän meni mereen joka päivä. Kerran katiskassa
oli valtava made. Nainen nylki mateen, perkasi sen ja leikkasi
palasiksi. Palaset värähtelivät vielä lautasella. Hän keitti liemen,
johon lisäsi mökin maustevarastosta maustepippuria, laakerinlehden ja
suolaa. Mateenpalaset hän asetteli varovasti poreilevaan veteen. Ihana
tuoksu levisi tupaan. Nainen poimi huolellisesti pois jokaisen piikin
lihasta, ja sitten he söivät. Lopuksi he joivat kumpikin kalalientä.
Kalaa riitti vielä toiseksikin päiväksi, mutta silloin nainen pienensi
jo annosta, sillä vähän hän halusi kuivattaa mateestakin.
Entistä innokkaammin nainen kävi kokemassa katiskat ja joskus saaliina
olikin vielä made, mutta mitään suurta saalista ei enää tullut.
Yhä useammin iltaisin taivas kirkastui ja tuuli tyyntyi. Lämpötila
putosi toisinaan reilusti pakkasen puolelle. Matala kaislaranta alkoi
jäätyä.
Tytöllekään ei ollut enää muuta syötävää kuin kuivatut sienet ja
marjat. Joskus nainen liotti marjoja vedessä, jotta ne pehmenivät.
Enimmäkseen he kumpikin pitivät marjaa tai sienenpalaa suussaan, jolloin
se vettyi ja pehmeni. Enää nainen ei juuri huumannut tyttöä, kun hän
lähti retkilleen. Hänen ei tarvinnut. Tyttö oli oppinut olemaan hiljaa
ja odottamaan. Ollessaan sisällä nainen piti lasta paljon sylissään,
jotta tällä olisi lämpimämpi. Tuvassa oli kylmä. Siitä huolimatta nainen
odotti kovempia pakkasia, jotka jäädyttäisivät meren, ja hän pääsisi
kokeilemaan pilkkimistä. Mutta reilua pakkasta ei tullut, tai ilma
lämpeni heti parin pakkaspäivän jälkeen.
Kaislaranta jäätyi niin, ettei jää enää lähtenyt tuulella pois. Nainen
uskaltautui pilkille, tuskin hän niin matalaan veteen hukkuisi, vaikka
jää pettäisikin. Pilkkiminen tuottikin paremmin saalista kuin katiskat.
Kalat olivat pieniä sinttejä, mutta ruokaa nekin olivat. Tyttö oli
laihtunut pieneksi ruipeloksi. Hän mussutti suussaan kuuliaisesti
kaikkea, mitä nainen sinne laittoi. Hänellä oli ollut jo sanoja, mutta
ne jäivät pois. Enimmäkseen hän makasi hiljaa silmät auki katsoen
kattoa. Jos ruokaa oli enemmän, kun nainen oli saanut saalista, hän
piristyi vähän. Tyttö nälkiintyi. Nainen kesti paremmin.
Nainen arveli, että päivä oli alkanut jo pidentyä. Hän puheli tytölle
siitä, miten kevät tulisi pian ja he lähtisivät pois saaresta. He
menisivät kotiin ja äiti sulattaisi heille pakastimesta syötävää.
Pakastimessa olisi karjalanpiirakoita ja pitsaa, hernekeittoa ja lihaa
ja jäätelöä. Ja äiti keittäisi pastaa ja sulattaisi heille
jauhelihakastiketta. Sitten he nukkuisivat ja heräisivät aamulla
lämpimässä makuuhuoneessa ja he söisivät lisää. Leipää ja juustoa ja
makkaraa. Ja pullaa. Ja suklaata. Ja äiti paistaisi lättyjä ja he
söisivät lättyjä hillon ja kermavaahdon kanssa.
Nainen yritti pitää kiinni vuorokaudenajoista, mutta he nukkuivat
paljon, ja kun he olivat hereillä, nainen puhui ruoasta. Hän puhui
ruoasta, kunnes nukahti. Aina heillä oli sentään hitusen kalaa
syödäkseen. Sitten tuli myrsky.
Lämpötila nousi reilusti nollan yläpuolelle. Myrsky raivosi useita
päiviä. Jäät lähtivät ja veivät mennessään katiskat. Kun tuuli oli
tyyntynyt, nainen käveli rantaan. Hän viipyi siellä pitkään. Mutta meri
pysyi vaiti.
Heillä oli vielä vähän polttopuuta, kuusien alaoksia. He muuttivat
saunaan, koska se lämpisi pienellä oksamäärällä edes vähän Nainen kertoi
tytölle satuja, kun he makasivat saunan lauteilla. Kun hän taas kerran
oli sanonut sen pituinen se, hän huomasi, että tyttö oli hehkuvan kuuma
ja tärisi vilusta. Nainen ei tiennyt, olisiko hänen pitänyt lisätä
tytölle peittoja vai vähentää niitä saadakseen kuumeen laskemaan. Hän
yritti saada tytön nielemään vettä. Tämä oksensi kuitenkin kaiken
juomansa veden.
Aluksi tyttö kitisi hiljaa, mutta pian hän vaikeni. Hän pysyi hereillä
liikkumattomana ja tuijotti kattoon. Kolmantena päivänä
sairastumisestaan lapsi nukkui vihdoinkin pitkään. Nainenkin nukkui. Kun
nainen heräsi, hän huomasi, että tytön silmät olivat kiinni ja kuume
oli laskenut.
Vihdoin tulivat pakkaset. Kun pakkaset olivat jatkuneet monta päivää,
nainen lähti jäälle. Perässään hän veti raskasta tuuraa, jolla hän
välillä kokeili jään kestävyyttä. Liian pian tuura läpäisi jään parilla
heikolla iskulla, ja nainen kääntyi takaisin.
Pakkaset jatkuivat. Tyttö makasi saunan lauteilla liikkumatta. Nainen
kävi välillä yrittämässä kalaa. Aurinko alkoi nousta korkeammalle.
Sinä aamuna nainen oli valmis. Hän oli ommellut ja muokannut peitoista
ja pyykkinarusta pussin, johon hän työnsi lapsen. Nainen keräsi mukaan
tätä matkaa varten säästämänsä kuivatut kalanhidut. Sitten he menivät
jäälle. He kulkivat hitaasti koko päivän ja imeskelivät suussaan
kalanpaloja. Nainen yritti ensin pitää suunnan. Sitten hän vain kulki
eteenpäin ja veti lasta perässään. Illalla kuu nousi valaisemaan
jäälakeutta. Nainen jatkoi kävelyä. Jos joku olisi päässyt katselemaan
heitä yhdessä kuun kanssa, hän olisi nähnyt hyvin hitaasti etenevän
pisteen kaukana kaikesta. Vauhti hidastui hidastumistaan, mutta ei
pysähtynyt.